# Translation of Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Polish # This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-08-24 07:26:03+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n" #: views/get.php:17 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(otworzy się w nowej karcie)" #. translators: The placeholder is the name of a subscription level, like #. "Plus" or "Enterprise" . #: views/notice.php:317 msgid "Upgrade to %s" msgstr "Aktualizuj do %s" #: views/notice.php:272 views/notice.php:280 views/notice.php:288 #: views/notice.php:297 msgid "Learn more about usage limits." msgstr "Dowiedz się więcej o limitach używania." #. translators: The first placeholder is a date, the second is a (formatted) #. number, the third is another formatted number. #: views/notice.php:264 msgid "Since %1$s, your account made %2$s API calls, compared to your plan’s limit of %3$s." msgstr "Od %1$s twoje konto wykonało %2$s wywołań interfejsu API w porównaniu z limitem planu wynoszącym %3$s." #: views/notice.php:294 msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for three consecutive months. We have restricted your account for the rest of the month. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam." msgstr "Wykorzystanie Akismet przekroczyło limit twojego planu przez trzy kolejne miesiące. Ograniczyliśmy twoje konto na resztę miesiąca. Uaktualnij swój plan, aby Akismet mógł nadal blokować spam." #: views/notice.php:285 msgid "Your Akismet usage is nearing your plan’s limit for the third consecutive month. We will restrict your account after you reach the limit. Upgrade your plan so Akismet can continue blocking spam." msgstr "Wykorzystanie Akismet zbliża się do limitu planu przez trzeci miesiąc z rzędu. Po osiągnięciu limitu ograniczymy twoje konto. Uaktualnij swój plan, aby Akismet mógł nadal blokować spam." #: views/notice.php:277 msgid "Your Akismet usage has been over your plan’s limit for two consecutive months. Next month, we will restrict your account after you reach the limit. Please consider upgrading your plan." msgstr "Wykorzystanie Akismet przekroczyło limit twojego planu przez dwa kolejne miesiące. W przyszłym miesiącu ograniczymy twoje konto po osiągnięciu limitu. Rozważ uaktualnienie swojego planu." #: views/notice.php:251 msgid "Your account has been restricted" msgstr "Twoje konto zostało ograniczone" #: views/notice.php:247 msgid "Your Akismet account usage is approaching your plan’s limit" msgstr "Wykorzystanie twojego konta Akismet zbliża się do limitu twojego planu" #: views/notice.php:244 msgid "Your Akismet account usage is over your plan’s limit" msgstr "Wykorzystanie twojego konta Akismet przekracza limit twojego planu" #. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form. #: views/notice.php:207 msgid "Please enter a new key or contact Akismet support." msgstr "Wprowadź nowy klucz lub skontaktuj się z pomocą techniczną Akismet." #: views/notice.php:201 msgid "Your API key is no longer valid." msgstr "Twój klucz API jest już nieważny." #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Checking for Spam (40%)" #: class.akismet-admin.php:429 msgid "Checking for Spam (%1$s%)" msgstr "Sprawdzanie spamu (%1$s%)" #: class.akismet-admin.php:728 msgid "No comment history." msgstr "Brak historii komentarza." #: class.akismet-admin.php:667 msgid "Akismet was unable to recheck this comment." msgstr "Akismet nie mógł ponownie sprawdzić komentarza." #: class.akismet-admin.php:659 msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later." msgstr "Akismet nie mógł ponownie sprawdzić komentarza, ale później zrobi to automatycznie." #. translators: The placeholder is a WordPress PHP function name. #: class.akismet-admin.php:628 msgid "Comment was caught by %s." msgstr "Komentarz został przechwycony przez %s." #: class.akismet.php:735 msgid "Akismet is not configured. Please enter an API key." msgstr "Akismet nie jest skonfigurowany. Proszę dodać klucz API." #: views/enter.php:7 msgid "Enter your API key" msgstr "Wprowadź klucz API" #: views/connect-jp.php:92 msgid "Set up a different account" msgstr "Skonfiguruj inne konto" #: views/setup.php:2 msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site." msgstr "Skonfiguruj konto Akismet, żeby włączyć ochronę przed spamem na tej witrynie." #: class.akismet-admin.php:1189 msgid "Akismet could not recheck your comments for spam." msgstr "Akismet nie był w stanie przeanalizować komentarzy pod kątem spamu." #: class.akismet-admin.php:450 msgid "You don’t have permission to do that." msgstr "Nie posiadasz uprawnień do wykonania tej operacji." #: class.akismet-cli.php:166 msgid "Stats response could not be decoded." msgstr "Nie można oczytać odpowiedzi Stats." #: class.akismet-cli.php:160 msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again." msgstr "Obecnie nie można pobrać statystyk. Spróbuj ponownie później." #: class.akismet-cli.php:134 msgid "API key must be set to fetch stats." msgstr "Klucz API musi być ustawiony, aby pobrać statystyki." #: views/config.php:219 msgid "Do not display privacy notice." msgstr "Nie wyświetlaj informacji o prywatności." #: views/config.php:211 msgid "Display a privacy notice under your comment forms." msgstr "Wyświetl pod formularzami komentarzy informacje o prywatności." #: views/config.php:205 msgid "Akismet privacy notice" msgstr "Polityka prywatności Akismeta" #: views/config.php:200 msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" #: class.akismet.php:1869 msgid "This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed." msgstr "Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy." #: class.akismet.php:357 msgid "Comment discarded." msgstr "Komentarz został odrzucony." #: class.akismet-rest-api.php:184 msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted." msgstr "Klucz API witryny zostały wprowadzony na twardo i nie da się go skasować." #: class.akismet-rest-api.php:168 msgid "The value provided is not a valid and registered API key." msgstr "Wprowadzona wartość nie jest prawidłowym i zarejestrowanym kluczem API." #: class.akismet-rest-api.php:162 msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API." msgstr "Klucz API witryny zostały wprowadzony na twardo i nie da się go zmienić przez API." #: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80 msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all" msgstr "Okres, w którym należy pobrać statystyki. Opcje: 60 dni, 6 miesięcy, całość" #: class.akismet-rest-api.php:56 msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Pokazuj liczbę zatwierdzonych komentarzy obok każdego autora na stronie z listą komentarzy." #: class.akismet-rest-api.php:51 msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder." msgstr "Włączone pozwoli na automatyczne odrzucanie najgorszy spam, zamiast przenoszenia do katalogu ze spamem." #: class.akismet-rest-api.php:27 class.akismet-rest-api.php:101 #: class.akismet-rest-api.php:114 class.akismet-rest-api.php:127 msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/" msgstr "12-znakowy klucz API Akismeta. Dostępny na stronie akismet.com/get/" #: views/notice.php:88 msgid "Your site can’t connect to the Akismet servers." msgstr "Twoja witryna nie może połączyć się z serwerami Akismeta." #. translators: %s is the wp-config.php file #: views/predefined.php:7 msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site." msgstr "Klucz API Akismet dla tej witryny został zdefiniowany w pliku %s." #: views/predefined.php:2 msgid "Manual Configuration" msgstr "Konfiguracja ręczna" #: class.akismet-admin.php:247 msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats." msgstr "Na stronie możesz aktualizować ustawienia Akismeta i przeglądać statystyki spamu." #: views/enter.php:10 msgid "Connect with API key" msgstr "Połącz używając klucza API" #. translators: %s is the WordPress.com username #: views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:79 msgid "You are connected as %s." msgstr "Połączono jako: %s." #: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:38 #: views/connect-jp.php:72 views/connect-jp.php:91 msgid "Connect with Jetpack" msgstr "Połącz z Jetpackiem" #: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:32 views/connect-jp.php:67 msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet." msgstr "Użyj połączenia z Jetpackiem aby ustawić Akismet." #: views/title.php:2 msgid "Eliminate spam from your site" msgstr "Wyeliminuj spam ze swojej witryny" #. translators: The placeholder is a URL for checking pending comments. #: views/notice.php:184 msgid "Would you like to check pending comments?" msgstr "Czy chcesz sprawdzić oczekujące komentarze?" #: views/notice.php:24 views/setup.php:3 msgid "Set up your Akismet account" msgstr "Skonfiguruj swoje konto Akismeta" #: views/config.php:30 msgid "Statistics" msgstr "Statystyka" #: class.akismet-admin.php:1293 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to protect your blog from spam. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to your Akismet Settings page to set up your API key." msgstr "Używany przez miliony, Akismet jest być może najlepszym rozwiązaniem na świecie stworzonym w celu ochrony bloga przed spamem. Chroni witrynę nawet wtedy kiedy śpisz. Aby rozpocząć, przejdź do strony konfiguracji Akismet, aby ustawić klucz API." #: class.akismet-admin.php:1290 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to protect your blog from spam. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep." msgstr "Używany przez miliony, Akismet jest być może najlepszym rozwiązaniem na świecie w celu ochrony bloga przed spamem. Witryna jest w pełni skonfigurowana i jest chroniona, nawet wtedy kiedy śpisz." #: class.akismet-admin.php:1182 msgid "%s comment was caught as spam." msgid_plural "%s comments were caught as spam." msgstr[0] "%s komentarz został oznaczony jako spam." msgstr[1] "%s komentarze zostały oznaczone jako spam." msgstr[2] "%s komentarzy zostało oznaczonych jako spam." #: class.akismet-admin.php:1179 msgid "No comments were caught as spam." msgstr "Nie znaleziono komentarzy do oznaczenia jako spam." #: class.akismet-admin.php:1175 msgid "Akismet checked %s comment." msgid_plural "Akismet checked %s comments." msgstr[0] "Akismet sprawdził %s komentarz." msgstr[1] "Akismet sprawdził %s komentarze." msgstr[2] "Akismet sprawdził %s komentarzy." #: class.akismet-admin.php:1172 msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation." msgstr "Brak komentarzy do sprawdzenia. Akismet sprawdza jedynie komentarze w kolejce oczekujących." #: class.akismet.php:741 msgid "Comment not found." msgstr "Nie znaleziono komentarza." #: class.akismet-cli.php:88 msgid "%d comment could not be checked." msgid_plural "%d comments could not be checked." msgstr[0] "%d komentarz nie mógł zostać sprawdzony." msgstr[1] "%d komentarze nie mogły zostać sprawdzone." msgstr[2] "%d komentarzy nie mogło zostać sprawdzonych." #: class.akismet-cli.php:85 msgid "%d comment moved to Spam." msgid_plural "%d comments moved to Spam." msgstr[0] "%d komentarz został przeniesiony do spamu." msgstr[1] "%d komentarze zostały przeniesione do spamu." msgstr[2] "%d komentarzy zostało przeniesionych do spamu." #: class.akismet-cli.php:84 msgid "Processed %d comment." msgid_plural "Processed %d comments." msgstr[0] "Przetworzono %d komentarz." msgstr[1] "Przetworzono %d komentarze." msgstr[2] "Przetworzono %d komentarzy." #: class.akismet-cli.php:46 msgid "Comment #%d could not be checked." msgstr "Komentarz #%d nie mógł zostać sprawdzony." #: class.akismet-cli.php:43 msgid "Failed to connect to Akismet." msgstr "Nie udało się połączyć z Akismetem." #: class.akismet-cli.php:39 msgid "Comment #%d is not spam." msgstr "Komentarz #%d nie jest spamem." #: class.akismet-cli.php:36 msgid "Comment #%d is spam." msgstr "Komentarz #%d to spam." #. translators: %s: number of false positive spam flagged by Akismet #: views/config.php:64 msgid "%s false positive" msgid_plural "%s false positives" msgstr[0] "%s niesłusznie zakwalifikowany spam" msgstr[1] "%s niesłusznie zakwalifikowane spamy" msgstr[2] "%s niesłusznie zakwalifikowanych spamów" #. translators: %s: number of spam missed by Akismet #: views/config.php:62 msgid "%s missed spam" msgid_plural "%s missed spam" msgstr[0] "%s przeoczony spam" msgstr[1] "%s przeoczone spamy" msgstr[2] "%s przeoczonych spamów" #: views/notice.php:154 msgid "You don’t have an Akismet plan." msgstr "Nie masz włączonego pakietu Akismeta." #: views/notice.php:121 msgid "Your Akismet subscription is suspended." msgstr "Twój abonament Akismet jest zawieszony." #: views/notice.php:110 msgid "Your Akismet plan has been cancelled." msgstr "Twój pakiet Akismeta został anulowany." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:103 msgid "We cannot process your payment. Please update your payment details." msgstr "Nie możemy przetworzyć twojej płatności. Prosimy o zaktualizowanie danych płatności." #: views/notice.php:99 msgid "Please update your payment information." msgstr "Zaktualizuj swoje dane płatności." #: views/notice.php:30 msgid "Almost done - configure Akismet and say goodbye to spam" msgstr "Prawie zrobione - skonfiguruj Akismeta i pożegnaj się ze spamem" #: class.akismet-admin.php:1096 msgid "Akismet has saved you %d minute!" msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!" msgstr[0] "Akismet oszczędził ci %d minutę!" msgstr[1] "Akismet oszczędził ci %d minuty!" msgstr[2] "Akismet oszczędził ci %d minut!" #: class.akismet-admin.php:1094 msgid "Akismet has saved you %d hour!" msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!" msgstr[0] "Akismet oszczędził ci %d godzinę!" msgstr[1] "Akismet oszczędził ci %d godziny!" msgstr[2] "Akismet oszczędził ci %d godzin!" #: class.akismet-admin.php:1092 msgid "Akismet has saved you %s day!" msgid_plural "Akismet has saved you %s days!" msgstr[0] "Akismet oszczędził ci %s dzień!" msgstr[1] "Akismet oszczędził ci %s dni!" msgstr[2] "Akismet oszczędził ci %s dni!" #: class.akismet-admin.php:195 class.akismet-admin.php:233 #: class.akismet-admin.php:246 msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things." msgstr "Akismet odfiltrowuje spam, dzięki czemu możesz skupić się na ważniejszych rzeczach." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:224 msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to our guide about firewalls and check your server configuration." msgstr "Brak możliwości połączenia się do akismet.com. Proszę zapoznać się z naszym poradnikiem o firewallach i sprawdzić konfigurację serwera.." #: views/notice.php:218 msgid "The API key you entered could not be verified." msgstr "Nie można zweryfikować wprowadzonego klucza." #: views/config.php:115 msgid "All systems functional." msgstr "Wszystko działa." #: views/config.php:114 msgid "Enabled." msgstr "Dostępne." #: views/config.php:112 msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly." msgstr "Akismet tymczasowo wyłączył połączenia SSL z powodu problemów z poprzednim połączeniem tego typu. Wkrótce znowu spróbuje połączeń SSL." #: views/config.php:111 msgid "Temporarily disabled." msgstr "Tymczasowo niedostępne." #: views/config.php:106 msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests." msgstr "Twój serwer nie potrafi skorzystać z SSL'a. Proszę skontaktować się z administratorem serwera i dodać obsługę zapytań SSL." #: views/config.php:105 msgid "Disabled." msgstr "Niedostępne." #: class.akismet-admin.php:645 msgid "This comment was reported as not spam." msgstr "Ten komentarz został zgłoszony jako nie spam." #: class.akismet-admin.php:637 msgid "This comment was reported as spam." msgstr "Ten komentarz został zgłoszony jako spam." #. Author URI of the plugin #: akismet.php msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/" msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/" #. Plugin URI of the plugin #: akismet.php msgid "https://akismet.com/" msgstr "https://akismet.com/" #: views/enter.php:2 msgid "Manually enter an API key" msgstr "Wprowadź klucz do API ręcznie" #: views/connect-jp.php:53 msgid "Contact Akismet support" msgstr "Skontaktuj się z obsługą Akismeta" #: views/connect-jp.php:64 msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out." msgstr "Nie martw się! Skontaktuj się z nami, a pomożemy ci to rozwiązać." #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:60 msgid "Your subscription for %s is suspended." msgstr "Twój abonament %s jest zawieszony." #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:45 msgid "Your subscription for %s is cancelled." msgstr "Abonament %s został anulowany." #: views/notice.php:196 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "Wprowadzony klucz jest nieprawidłowy. Proszę sprawdzić go dwukrotnie." #: views/notice.php:143 msgid "There is a problem with your API key." msgstr "Wystąpił problem z twoim kluczem API." #. translators: the placeholder is a clickable URL to the Akismet account #. upgrade page. #: views/notice.php:136 msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by contributing a token amount." msgstr "Możesz nam pomóc walczyć ze spamem i ulepszyć swoje konto, uiszczając symboliczną opłatę." #. translators: The placeholder is a URL. #. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form. #: views/notice.php:125 views/notice.php:147 msgid "Please contact Akismet support for assistance." msgstr "Proszę skontaktować się z obsługą Akismeta, aby uzyskać pomoc." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:114 msgid "Please visit your Akismet account page to reactivate your subscription." msgstr "Proszę przejść na stronę konta w Akismecie, aby ponownie włączyć swój abonament." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:92 msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to our guide about firewalls." msgstr "Błąd połączenia Akismem do API może być spowodowany blokadą ruchu przez zaporę sieciową. Proszę skontaktować się z administratorem serwera i wysłać mu nasz poradnik dotyczący zapór sieciowych." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:81 msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s gethostbynamel function. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet’s system requirements." msgstr "Administrator serwera zablokował funkcje PHP’s gethostbynamel. Akismet nie może pracować bez tej funkcji. Proszę skontaktować się z administratorem i przekazać informację na temat minimalnych wymagań Akismeta." #: views/notice.php:77 msgid "Network functions are disabled." msgstr "Funkcja sieci jest wyłączona." #. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more #. information regarding an error code. #: views/notice.php:62 msgid "For more information: %s" msgstr "Więcej informacji: %s" #: views/notice.php:42 msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later." msgstr "Niektóre z komentarzy nie zostały jeszcze sprawdzone przez Akismet. Zostaną jeszcze tymczasowo zatrzymane do moderacji i będą automatycznie sprawdzone za jakiś czas." #: views/notice.php:41 views/notice.php:50 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "Akismet wykrył problem." #: views/config.php:306 msgid "Change" msgstr "Zmień" #: views/config.php:306 msgid "Upgrade" msgstr "Ulepszenie" #: views/config.php:280 msgid "Active" msgstr "Włączono" #: views/config.php:276 msgid "Missing" msgstr "Brak" #: views/config.php:274 msgid "Suspended" msgstr "Zawieszone" #: views/config.php:272 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" #: views/config.php:235 msgid "Disconnect this account" msgstr "Odłącz to konto" #: views/config.php:174 msgid "Note:" msgstr "Adnotacja:" #: views/config.php:167 msgid "Always put spam in the Spam folder for review." msgstr "Zawsze umieszczaj wiadomości podejrzane o bycie spamem do przejrzenia w folderze „Spam”." #: views/config.php:159 msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it." msgstr "Automatycznie odrzucaj najbardziej podejrzane wiadomości, aby nie były nigdy wyświetlane." #: views/config.php:57 msgid "Accuracy" msgstr "Trafność" #: views/config.php:52 msgid "All time" msgstr "Cały czas" #: views/config.php:49 views/config.php:54 msgid "Spam blocked" msgid_plural "Spam blocked" msgstr[0] "Zablokowany spam" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: views/config.php:47 msgid "Past six months" msgstr "W ciągu ostatnich sześciu miesięcy" #: class.akismet.php:1627 msgid "Please upgrade WordPress to a current version, or downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin." msgstr "Zaktualizuj WordPressa do najnowszej wersji lub przywróć wersję 2.4 wtyczki Akismet." #: class.akismet.php:1627 msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher." msgstr "Akismet %s do działania wymaga WordPressa w wersji %s lub nowszej." #: class.akismet-admin.php:652 msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry." msgstr "Akismet przepuścił ten komentarz podczas automatycznego ponownego sprawdzenia." #: class.akismet-admin.php:649 msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry." msgstr "Akismet wychwycił ten komentarz jako będący spamem podczas automatycznej ponownej próby sprawdzenia." #. translators: The placeholder is a username. #: class.akismet-admin.php:643 msgid "%s reported this comment as not spam." msgstr "%s zgłosił ten komentarz jako nie spam." #. translators: The placeholder is a username. #: class.akismet-admin.php:635 msgid "%s reported this comment as spam." msgstr "Użytkownik %s zgłosił ten komentarz jako będący spamem." #. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or #. 'approved') denoting the new comment status. #: class.akismet-admin.php:694 msgid "%1$s changed the comment status to %2$s." msgstr "Użytkownik %1$s zmienił status komentarza na %2$s." #. translators: The placeholder is an error response returned by the API #. server. #: class.akismet-admin.php:657 msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later." msgstr "Akismet nie mógł sprawdzić tego komentarza (odpowiedź: %s), ale automatycznie spróbuje ponownie później." #: class.akismet-admin.php:622 msgid "Akismet cleared this comment." msgstr "Akismet zatwierdził ten komentarz." #. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved') #. denoting the new comment status. #: class.akismet-admin.php:688 msgid "Comment status was changed to %s" msgstr "Stan komentarza został zmieniony na „%s”" #: class.akismet-admin.php:616 msgid "Akismet caught this comment as spam." msgstr "Akismet oznaczył ten komentarz jako spam." #. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by #. Akismet. #: class.akismet-widget.php:109 msgid "%1$s spam blocked by Akismet" msgid_plural "%1$s spam blocked by Akismet" msgstr[0] "%1$s komentarz będący spamem został zablokowany przez Akismeta" msgstr[1] "%1$s komentarze będące spamem zostały zablokowane przez Akismeta" msgstr[2] "%1$s komentarzy będących spamem zostało zablokowanych przez Akismeta" #: class.akismet-widget.php:74 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:91 msgid "Spam Blocked" msgstr "Zablokowany spam" #: class.akismet-widget.php:13 msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught" msgstr "Wyświetl liczbę komentarzy, które Akismet uznał za spam" #: class.akismet-widget.php:12 msgid "Akismet Widget" msgstr "Widget Akismeta" #: class.akismet-admin.php:1089 msgid "Cleaning up spam takes time." msgstr "Usuwanie spamu może trochę potrwać." #. translators: The Akismet configuration page URL. #: class.akismet-admin.php:981 msgid "Please check your Akismet configuration and contact your web host if problems persist." msgstr "Sprawdź konfigurację Akismeta i jeżeli problem nadal występuje, to skontaktuj się z administratorem serwera." #. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3 #. days" returned by the function human_time_diff(). #: class.akismet-admin.php:708 msgid "%s ago" msgstr "%s temu" #: class.akismet-admin.php:589 msgid "%s approved" msgid_plural "%s approved" msgstr[0] "%s zatwierdzono" msgstr[1] "%s zatwierdzone" msgstr[2] "%s zatwierdzonych" #: class.akismet-admin.php:566 msgid "History" msgstr "Historia" #: class.akismet-admin.php:566 class.akismet-admin.php:574 msgid "View comment history" msgstr "Pokaż oś czasu komentarzy" #: class.akismet-admin.php:554 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "Cofnięte ze spamu przez %s" #: class.akismet-admin.php:552 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "Oznaczone jako spam przez %s" #: class.akismet-admin.php:548 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "Przepuszczony przez Akismeta" #: class.akismet-admin.php:546 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "Oznaczone jako spam przez Akismet" #: class.akismet-admin.php:542 msgid "Awaiting spam check" msgstr "Oczekujące na sprawdzenie" #. translators: The placeholder is an error response returned by the API #. server. #: class.akismet-admin.php:665 msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)." msgstr "Akismet nie mógł sprawdzić ponownie tego komentarza (odpowiedź: %s)." #: class.akismet-admin.php:619 msgid "Akismet re-checked and cleared this comment." msgstr "Akismet ponownie przeanalizował i zatwierdził ten komentarz." #: class.akismet-admin.php:613 msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam." msgstr "Akismet sprawdził ponownie i oznaczył ten komentarz jako spam." #: class.akismet-admin.php:435 msgid "Check for Spam" msgstr "Szukaj spamu" #: class.akismet-admin.php:388 msgid "There’s nothing in your spam queue at the moment." msgstr "W kolejce nie znajdują się obecnie żadne komentarze." #: class.akismet-admin.php:382 msgid "There’s %1$s comment in your spam queue right now." msgid_plural "There are %1$s comments in your spam queue right now." msgstr[0] "Obecnie %1$s komentarz oczekuje w kolejce spamu." msgstr[1] "Obecnie %1$s komentarze oczekują w kolejce spamu." msgstr[2] "Obecnie %1$s komentarzy oczekuje w kolejce spamu." #: class.akismet-admin.php:376 msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog. " msgstr "Akismet blokuje spam przed pojawieniem się w serwisie. " #: class.akismet-admin.php:370 msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already. " msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already. " msgstr[0] "Dotychczas Akismet ochronił Twoją witrynę przed %2$s komentarzem będącym spamem." msgstr[1] "Dotychczas Akismet ochronił Twoją witrynę przed %2$s komentarzami będącymi spamem." msgstr[2] "Dotychczas Akismet ochronił Twoją witrynę przed %2$s komentarzami będącymi spamem." #: class.akismet-admin.php:360 msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comment." msgid_plural "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgstr[0] "Dotychczas Akismet ochronił witrynę przed %3$s komentarzem będącym spamem." msgstr[1] "Dotychczas Akismet ochronił witrynę przed %3$s komentarzami będącymi spamem." msgstr[2] "Dotychczas Akismet ochronił witrynę przed %3$s komentarzami będącymi spamem." #: class.akismet-admin.php:358 msgctxt "comments" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: class.akismet-admin.php:288 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Oszukujemy, co?" #: class.akismet-admin.php:282 msgid "Akismet Support" msgstr "Obsługa Akismeta" #: class.akismet-admin.php:281 msgid "Akismet FAQ" msgstr "FAQ Akismeta" #: class.akismet-admin.php:280 msgid "For more information:" msgstr "Więcej informacji:" #: class.akismet-admin.php:271 msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended" msgstr "Stan abonamentu - aktywny, anulowany lub zawieszony" #: class.akismet-admin.php:271 views/config.php:268 msgid "Status" msgstr "Status" #: class.akismet-admin.php:270 msgid "The Akismet subscription plan" msgstr "Abonament Akismetu" #: class.akismet-admin.php:270 msgid "Subscription Type" msgstr "Rodzaj abonamentu" #: class.akismet-admin.php:267 views/config.php:254 msgid "Account" msgstr "Konto" #: class.akismet-admin.php:259 msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder." msgstr "Wybierz czy najbardziej podejrzane wiadomości mają być automatycznie odrzucane, czy umieszczane, jak inne wiadomości podejrzane o bycie spamem, w folderze ze spamem." #: class.akismet-admin.php:259 msgid "Strictness" msgstr "Surowość" #: class.akismet-admin.php:258 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Pokazuj liczbę zatwierdzonych komentarzy obok każdego autora na stronie z listą komentarzy." #: class.akismet-admin.php:258 views/config.php:125 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: class.akismet-admin.php:257 msgid "Enter/remove an API key." msgstr "Wprowadź/usuń klucz do API." #: class.akismet-admin.php:257 msgid "API Key" msgstr "Klucz API" #: class.akismet-admin.php:245 class.akismet-admin.php:256 #: class.akismet-admin.php:269 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Konfiguracja Akismeta" #: class.akismet-admin.php:234 msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site." msgstr "Na tej stronie wyświetlane są statystyki dot. spamu odfiltrowanego na twojej witrynie." #: class.akismet-admin.php:232 msgid "Akismet Stats" msgstr "Statystyki Akismeta" #: class.akismet-admin.php:220 msgid "Click the Use this Key button." msgstr "Kliknij przycisk „Użyj tego klucza”." #: class.akismet-admin.php:219 msgid "Copy and paste the API key into the text field." msgstr "Skopiuj go i wklej do poniższego pola." #: class.akismet-admin.php:217 msgid "If you already have an API key" msgstr "Jeśli posiadasz już klucz do API" #: class.akismet-admin.php:214 msgid "Enter an API Key" msgstr "Wprowadź klucz do API" #: class.akismet-admin.php:207 msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key." msgstr "Zarejestruj konto na %s, aby otrzymać klucz do API." #: class.akismet-admin.php:206 msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site." msgstr "Potrzebujesz kulcza do API Akismeta, aby móc go używać na swojej witrynie." #: class.akismet-admin.php:203 msgid "New to Akismet" msgstr "Nowy użytkownik Akismeta" #: class.akismet-admin.php:196 msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin." msgstr "Na tej stronie możesz ustawić wtyczkę Akismet." #: class.akismet-admin.php:194 class.akismet-admin.php:205 #: class.akismet-admin.php:216 msgid "Akismet Setup" msgstr "Ustawienia Akismeta" #: class.akismet-admin.php:192 class.akismet-admin.php:230 #: class.akismet-admin.php:243 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: class.akismet-admin.php:161 msgid "Re-adding..." msgstr "Przywracanie..." #: class.akismet-admin.php:160 msgid "(undo)" msgstr "(cofnij)" #: class.akismet-admin.php:159 msgid "URL removed" msgstr "Adres URL został usunięty" #: class.akismet-admin.php:158 msgid "Removing..." msgstr "Usuwanie…" #: class.akismet-admin.php:157 msgid "Remove this URL" msgstr "Usuń ten adres URL" #: class.akismet-admin.php:87 class.akismet-admin.php:1308 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: class.akismet-admin.php:107 class.akismet-admin.php:254 #: class.akismet-admin.php:735 views/config.php:77 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: class.akismet-admin.php:83 msgid "Comment History" msgstr "Oś czasu komentarzy"